Category 1

lundi 25 juin 2018


Paroles : Mylène Farmer et LP - Musique : LP


Là, dégoûtée de ce monde
(Ahí, asqueada de este mundo)
Sous la lampe un dernier songe
(Bajo la lámpara un último sueño)
J’entends ta voix 
(Escucho tu voz)
Malgré tout ça 
(A pesar de todo)

Et tes mots : "respecter l’autre"
(Y tus palabras: "respetar al otro)



Cause in all the worlds I’ve come upon
(Porque en todos los mundos que me he encontrado)
I never saw another one
(Nunca vi otro)
That sparkled like your diamond in the sun 
(Que brillara como tu diamante en el sol)
La chambre même est sans pitié
(Incluso la habitación no tiene piedad))
Le paradis tombe à mes pieds
(El paraíso cae a mis pies)
Pourtant (we know, we know) 
(No obstante (sabemos, sabemos))
Ta voix dit : jamais 
(Tu voz dice: nunca)



N’oublie pas, conduit par une étoile
(No olvides, conducido por una estrella)
Jamais, n’oublie pas, 
(Nunca, no olvides)
I promise where you are
(Prometo donde estás)
Un point dans l’univers
(Un punto en el universo)
It’s a love that’s everywhere
(Es un amor que esta en todos lados)
Jamais, n’oublie pas
(Nunca, no olvides)
C’est moi 
(Soy yo)

Ouhouhhhouuuh

Un point dans l’univers, 
(Un punto en el universo)
It’s a love that’s everywhere
(Es un amor que está en todos lados) 
Jamais, n’oublie pas (no, no)
(Nunca, no olvides (no, no))

Sous terre il y a le silence
(Bajo la tierra hay silencio)
Ma mémoire qui rentre tard
(Mi memoria que vuelve tarde a casa)
Je pense à toi
(Pienso en ti)
Don’t you think twice
(No te lo pienses dos veces)

Been lost, but now I finally know
(He estado perdida, pero ahora finalmente sé)
Et tous ces signes que tu envoies 
(Y todos estas señales que envías)
Qui me chavirent à chaque fois 
(Que me hacen tambalearme a cada vez) 
With déjà vu, we'll rearrange the stars
(Con un déjà vu, reorganizaremos las estrellas)
And even on the silent sea
(E incluso en un mar silencioso)
Your constellation carries me
(Tu constelación me lleva)
Along, you know mais l'horizon dit : jamais...
(Consigo, lo sabes pero el horizonte dice: nunca...)

Oh we feel it in our bones
(Oh lo sentimos en nuestros huesos)

N'oublie pas (No olvides) - Mylène Farmer / LP (Laura Pergolizzi)

Paroles : Mylène Farmer et LP - Musique : LP Là, dégoûtée de ce monde (Ahí, asqueada de este mundo) Sous la lampe un d...

jeudi 5 avril 2018


Esta canción trata del tema de los refugiados y hace un juego de palabras con la palabra Mercy como nombre, como "misericordia" o "piedad" en inglés y la palabra "merci", que significa gracias en francés.

Je suis née ce matin
He nacido esta mañana 
Je m’appelle Mercy
Me llamo Mercy 
Au milieu de la mer
En medio del mar 
Entre deux pays, Mercy
Entre dos países, Mercy 

C’était un long chemin et Maman l’a pris
Era un largo camino y Mamá lo ha tomó 
Elle m’avait dans la peau, huit mois et demi
Me tenía en la piel, ocho meses y medio 
Oh oui, huit mois et demi
Oh sí, ocho meses y medio 

On a quitté la maison, c’était la guerre
Hemos dejado la casa, era la guerra 
Sûr qu’elle avait raison, y’avait rien à perdre
Seguro que ella tenía razón, no había nada que perder 
Oh non, excepté la vie
Oh no, excepto la vida 

Je suis née ce matin
He nacido esta mañana 
Je m’appelle Mercy
Me llamo Mercy 
On m’a tendu la main
Me han tendido la mano 
Et je suis en vie
Y estoy viva 
Je suis tous ces enfants
Soy todos esos niños 
Que la mer a pris
Que el mar ha tomado 
Je vivrai cent mille ans
Viviré cien mil años 
Je m’appelle Mercy
Me llamo Mercy 

Si il est urgent de naître,
Si es urgente nacer 
Comprenez aussi
Comprended también 
Qu'il est urgent de renaître,
Que es urgente renacer 
Quand tout est détruit
Cuanto todo es destruido 
Mercy
Mercy 

Et là devant nos yeux y’avait l’ennemi
Y allí delante de nuestros ojos estaba el enemigo 
Une immensité bleue peut-être infinie
Una inmensidad azul quizás infinita 
Mais oui, on en connaissait le prix
Pero sí, conocíamos el precio 

Surgissant d’une vague, un navire ami
Surgiendo de una ola, un navío amigo 
A redonné sa chance à notre survie
Ha devuelto la suerte a nuestra supervivencia 
C’est là, que j’ai poussé mon premier cri
Es ahí cuando he dado mi primer grito 

Je suis née ce matin
He nacido esta mañana 
Je m’appelle Mercy
Me llamo Mercy 
On m’a tendu la main
Me han tendido la mano 
Et je suis en vie
Y estoy viva 
Je suis tous ces enfants
Soy todos esos niños 
Que la mer a pris
Que el mar ha tomado 
Je vivrai cent mille ans
Viviré cien mil años 
Je m’appelle Mercy
Me llamo Mercy 

Derrière les sémaphores
Detrás de las banderas de señales 
Serait-ce le bon port ?
¿Será este el buen puerto? 
Que sera demain ?
¿Qué será mañana? 
Face à face ou main dans la main
De frente o de la mano 
Que sera demain ?
¿Qué será mañana? 

Je suis née ce matin
He nacido esta mañana 
Je m’appelle Mercy
Me llamo Mercy 

Merci Mercy
Gracias Mercy 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Je vais bien, merci
Estoy bien, gracias 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Je vais bien, merci
Estoy bien, gracias 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Je vais bien, merci
Estoy bien, gracias 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Merci Mercy
Gracias Mercy 
Je vais bien, merci
Estoy bien, gracias

"Mercy" - Madame Monsieur

Esta canción trata del tema de los refugiados y hace un juego de palabras con la palabra Mercy como nombre, como "misericordia&q...

lundi 2 avril 2018


Le nouvel extrait de Mylène Farmer
(El vídeo sólo visible con una cuenta del IES José Saramago)


Je suis de bad bad mood 

J'ai le sang qui broie du noir... noir 
J'attends le spleen à redoux 
Je peine à rire, je peine à croire... croire 

J'ai bien compris qu'il faut des multitudes 
De dangers là pour m'animer 
J'ai bien une idée de comment contrer la fièvre 
Pas de point fixe, je suis une... 

Rolling stone 

Love Love Love 
Love Love Love 
Je suis de celle qui maudit 
Qui compte plus quand c'est fini 
Love Love Love 
Si je dis "Love" 
Love Love Love 
Je suis easy et toi for me 

All I need is love 
Love Love Love 

Viens dans mes rails 
Et c'est chaud... chaud 
Tout pour être au ciel 
Faut que j'm'en aille 
Quand c'est trop 

Et quand c'est fini 
Je refais mon lit 

Au-dessus du bad bad mood 
Moi pierre qui roule, je cache un blues 
Tes confettis je m'en fous 
Je suis maudit, à cran je suis... mort 

J'ai bien saisi qu'il faut des multitudes 
De cocktails là pour m’apaiser 
J'ai bien une idée de comment contrer colère 
Domicile Styx, je suis une... 

Rolling stone 

Love Love Love 
Love Love Love 
Je suis de celle qui maudit 
Qui compte plus quand c'est fini 
Love Love Love 
Love Love Love 
Je suis de celle qui maudit 
God, my need is love 

Je crois en ton amour 
Oh je crois en ton amour 

Rolling stone 

Love Love Love 
Love Love Love 
Je suis de celle qui maudit 
Qui compte plus quand c'est fini 
Love Love Love 
Si je dis "Love" 
Love Love Love 
Je suis easy et toi for me 
All I need is love


Mylène Farmer - Rolling Stone

Le nouvel extrait de Mylène Farmer (El vídeo sólo visible con una cuenta del IES José Saramago) Rolling Stone Je suis de ba...

Dans cette chanson de la chanteuse Shy'm, qui est originaire de la Martinique, dans les Caraïbes, chante avec son père à qui elle dédie la chanson.
En esta canción la cantante Shy'm, que es originaria de Martinica, en el Caribe, canta junto a su padre al que además le dedica la canción.

El nombre de la canción es el nombre que le daban a la isla los habitantes de la Martinica antes de la llegada de los europeos. El nombre significaba "isla mítica".

(El vídeo sólo es accesible con una cuenta del IES José Saramago)

Pulsa sobre el enlace para acceder al vídeo (se abrirá en otra pestaña)


J'ai tant de toi, tu as tant de moi
Chaque au revoir m'éloigne un peu de toi
Tu m'as donné la voix, mes couleurs c'est toi
Et quand papa est là, je pense à toi

La la la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la, ah

Quand les souvenirs m'ont parlé
Mon cœur s'est emballé juste comme ça
Et je te revois m'en parler
Oh papa reprends ta guitare pour moi

Quand les souvenirs m'ont parlé
Mon corps s'est emporté juste comme ça
Et je te revois me chanter
Oh papa reprends ta guitare pour moi

Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina
Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina
Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina
Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina

Un souvenir, une photo, un regard
Mes manques d'autrefois enfermés quelque part
Tu m'as donné la voix, mes couleurs c'est toi
Papa quand tu es là, je rêve d'être là-bas

La la la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la, ah

Quand les souvenirs m'ont parlé
Mon cœur s'est emballé juste comme ça
Et je te revois m'en parler
Oh papa reprends ta guitare pour moi

Quand les souvenirs m'ont parlé
Mon corps s'est emporté juste comme ça
Et je te revois me chanter
Oh papa reprends ta guitare pour moi

Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina
Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina
Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina
Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina

Les souvenirs du passé me chantent encore, si tu savais
Le son de nos voix qui résonnaient, si tu savais, si tu
savais
Et les souvenirs du passé me chantent encore, si tu savais
Le son de nos voix qui résonnaient, si tu savais, si tu
savais

Quand les souvenirs m'ont parlé
Mon cœur s'est emballé juste comme ça
Et je te revois m'en parler
Oh papa reprends ta guitare pour moi

Quand les souvenirs m'ont parlé
Mon corps s'est emporté juste comme ça
Et je te revois me chanter
Oh papa reprends ta guitare pour moi

Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina (oh juste comme ça)
Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina
(juste comme ça, oh juste comme ça)
Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina (oh juste comme ça)
Oh mama, oh mama, ma-ma-madinina (juste comme ça, madinina)

Les souvenirs du passé me chantent encore, si tu savais
Le son de nos voix qui résonnaient, si tu savais, si tu
savais

Shym - Madinina

Dans cette chanson de la chanteuse Shy'm, qui est originaire de la Martinique, dans les Caraïbes, chante avec son père à qui elle d...

 

Chez le Prof © 2015 - Blogger Templates Conception par Templateism.com, Plugins par MyBloggerLab.com